Mostrando entradas con la etiqueta Poetas griegos. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Poetas griegos. Mostrar todas las entradas

sábado, 3 de diciembre de 2016

Konstantin (C.P. ) Cavafis









Poeta griego nacido en Alejandría, Egipto, en 1863.
A los siete años de edad, a raíz de la muerte de su padre quien había perdido una inmensa fortuna, su madre se trasladó con la familia a Liverpool donde el poeta estudió hasta los dieciséis años, escribió sus primeros poemas, convirtió el inglés en su segunda lengua y se familiarizó con los escritos de Wilde, Shakespeare, Browning y otros escritores de la época.
Es el poeta más importante de Grecia en el siglo XX, y uno de los líricos más influyentes de la poesía moderna. Su poemas son generalmente concisos, y van desde íntimas evocaciones de figuras literarias y de ambientes referentes a la cultura griega, hasta el carácter moral, los placeres sensuales, la homosexualidad y la nostalgia.
Su obra, "Poemas canónicos", solo fue publicada después de su muerte, ocurrida en Alejandría en 1933 a la edad de setenta años



Itaca


Cuando emprendas tu viaje a Itaca
pide que el camino sea largo,
lleno de aventuras, lleno de experiencias.
No temas a los lestrigones ni a los cíclopes
ni al colérico Poseidón,
seres tales jamás hallarás en tu camino,
si tu pensar es elevado, si selecta
es la emoción que toca tu espíritu y tu cuerpo.
Ni a los lestrigones ni a los cíclopes
ni al salvaje Poseidón encontrarás,
si no los llevas dentro de tu alma,
si no los yergue tu alma ante ti.

Pide que el camino sea largo.
Que muchas sean las mañanas de verano
en que llegues -¡con qué placer y alegría!-
a puertos nunca vistos antes.
Detente en los emporios de Fenicia
y hazte con hermosas mercancías,
nácar y coral, ámbar y ébano
y toda suerte de perfumes sensuales,
cuantos más abundantes perfumes sensuales puedas.
Ve a muchas ciudades egipcias
a aprender, a aprender de sus sabios.

Ten siempre a Itaca en tu mente.
Llegar allí es tu destino.
Mas no apresures nunca el viaje.
Mejor que dure muchos años
y atracar, viejo ya, en la isla,
enriquecido de cuanto ganaste en el camino
sin aguantar a que Itaca te enriquezca.

Itaca te brindó tan hermoso viaje.
Sin ella no habrías emprendido el camino.
Pero no tiene ya nada que darte.

Aunque la halles pobre, Itaca no te ha engañado.
Así, sabio como te has vuelto, con tanta experiencia,
entenderás ya qué significan las Itacas.

C. P. Cavafis. Antología poética.
Alianza Editorial, Madrid 1999.

Edición y traducción, Pedro Bádenas de la Peña



Poemas Canónicos
“Murallas” 

Sin consideración, sin clemencia, sin pudor
grandes y altas, en torno a mí, murallas levantaron.
Y aquí me siento ahora, y desespero.
No pienso en nada más: mi mente la devora este destino;
pues eran muchas las cosas
que ahí fuera tenía por hacer.
Ah cuando alzaban las murallas ¿cómo no tuve cuidado?
Mas nunca escuché el estrépito, el fragor de los obreros.
Fuera del mundo, sin darme cuenta, me encerraron.


C.P. Cavafis, Poesía Completa Título: C.P. Cavafis, Poesía Completa Autor: Cavafis Traductor: Juan Manuel Macías Editorial: Pre-Textos




El declive de mi cuerpo y mi belleza
es la herida de un horrible cuchillo.
Resignación no tengo en modo alguno.
Acudo a ti, Arte de la Poesía, que algo sabes de fármacos,
 intentos para dormir el dolor, en la imaginación y la palabra.

Es la herida de un horrible cuchillo.
Arte de la Poesía, trae tus fármacos
los que hacen -por un momento-
que no sienta la herida.